52則超級實用的英語口語,會用才是真的會!
來源:好上學 ??時間:2023-08-17
每個人都有自己的選擇和人生,很多同學一開始就有明確的目標,想要學習一門自己喜歡的技術。隨著國家多中等職業(yè)學校招商力度的加強,更多的學生也選擇了報考中職中專學校。但是還有不少家長和學生對中職中專的相關信息知之甚少。有這各種各樣的疑問,其中52則超級實用的英語口語,會用才是真的會!就是大家比較想了解的一個問題,今天,好上學小編為大家?guī)砹?2則超級實用的英語口語,會用才是真的會!,希望能幫助到廣大考生和家長,一起來看看吧!
1.老外很討厭一種業(yè)務員,平時說什么都說ok,都說yes,都說沒問題,結果這個做不到,那個做不到,客人一肚子火。這樣的人,口語中稱為Yes-man,就是應聲蟲,復數是Yes-men. 當客人要求你改產品,但你表示沒法做,就可以直接說明原因,再來一句: I’m a professional guy, not a Yes-man.
2.英語口語中有一個地道的表達,white elephant,但千萬不要認為是白象,而要根據上下文判斷。假設在拉桿箱工廠,業(yè)務員跟客戶談判,是否要在每個鉚釘上打logo?客戶問,那要加多少錢?業(yè)務員答,一共要增加3美元;客人來一句,No, that’s the white elephant. 這里,就表示昂貴而無用。
3.廣交會,當客戶拜訪過攤位后,表示很高興跟你見面啊,感謝你們招待這類的客套話時,業(yè)務員也可以來一句:We enjoyed having you. (我們也很開心你的來訪)。這句表達在美國很常見。
4.形容某人臉紅,不要用turn to red這個詞,老外會很詫異,臉怎么會變紅呢?他們沒法理解。可能是熱,可能是尷尬,又或者是什么原因,形容臉紅,英語中有一個專門的詞blush,可做不及物動詞,也可做名詞。如:She blushed. 就是她臉紅了。千萬別說Her face turned to red,就鬧笑話了。
5.做外貿時間長了,久而久之會有職業(yè)病。比如做服裝的業(yè)務員某天去專柜*衣服,可能會摸一下面料,看一下做工,腦子里會不自覺推算面料成本和人工費用,這種本能反應就屬于職業(yè)病了,大家多少都有點。平時跟老外說笑,別用career disease這樣的中式英語,正確表達是occupational hazard。
6.indoor這個詞大家都知道,indoor furniture,室內家具;indoor decor,室內裝飾品,工作中經常會碰到。但是indoor這個形容詞一旦變化成副詞,就很少有人知道,是在后面加s,變成indoors。如:Come indoors and give me a helping hand.快進來,幫我個忙。
7.work這個詞,很多朋友的郵件里都會用錯。這里重申一下,work是不可數名詞,是不可以跟量詞的,如果要表示某一項工作,那就不能用a work這樣的搭配了。假設跟客人說,“今天給你報價是個艱巨工作”,可以說It is a difficult task to send youquotes today. 就不能用a difficult work。
8.different這個詞很常見,表示“不同的”,那加個前綴,變成indifferent呢?別傻眼,也別想當然認為是否定的否定,變成“相同的”,那就錯了。這個詞其實就是I don’t care. 表示“不在乎”。當同事說,你不降價,客人就下單給別人了。你來一句I’m indifferent. 就表示無所謂,隨他去吧。
9.lust這個詞千萬別亂用!打開郵箱就看到一封剛收進來的開發(fā)信,千篇一律,介紹我們是做什么什么的,質量好,價格有競爭力……。最搞笑的是,她寫了句I’m confident to increase yourpurchasing lust. 差點讓我咖啡都噴出來。我知道她要表達的是什么。但是lust這個詞,更多指“*”。
10.英語中,常常需要表達“一時興起”、“一時沖動”。比如老美問你,怎么*了件這么丑的襯衫?你回答:“唉,別提了,一時沖動啊。”英文就可以講:Come on! Just a spur of the moment. 當然,消費可以一時沖動,客戶下訂單,往往也會一時沖動,關鍵是,你能不能給對方一個nice的印象。
11.在接聽老外*時,get這個詞可以經常使用。比如客戶打來找你同事,Is Jack in? 如果他在,就可以答I’ll get him. Hold on please. 又比如客戶在*里討論某個事情,比如訂單數量或者產品細節(jié),如果你都明白了,也可以簡單回答Got it.
12.stop by這個短語,可以用來表示“順路拜訪”、“順道拜訪”。給老美說:Be sure to stop by our booth in thecoming Canton Fair. 就是“廣交會一定要來拜訪我們攤位啊”??梢栽卩]件和口語中使用。
13.請求對方諒解,歐美業(yè)務員經常會用intentional這個詞,表示“故意的”、“有意的”,但很少看到國內業(yè)務員使用。如:We’re really sorry for the poor logopainting. Please realize it was not intentional. (我們非常抱歉logo沒有印好。請了解我們不是故意的。)
14.口語中,表示饑餓,除了常用的hungry外,還可以用feel empty。如:”I feel empty.” 就是“我有點餓了”,跟”I’m hungry.”同義。千萬別理解成我感到很空虛,那就錯了。但如果反過來,I have an empty feeling. 這里的empty feeling,就是“空虛的感覺”。
15.庫存不多,英文可以用low stock表達。比如跟客人解釋,因為原材料庫存不多,我們需要把交期延長到45天后,就可以說:Due to the low stock of raw material, wehave to postpone the delivery date to 45 days later. 此外,沒有庫存,是out of stock;庫存充足,是sufficient stock。
16.中文有“說曹操,曹操就到”,表示正說某人,他就來了。在英文里,同樣有類似表達,是Speak of the devil! 比如你跟老外在討論你某某同事的趣事,正好這個同事這時候過來,你就可以說:Wow, speak of the devil! 其實這是一句省略過的用法,全句是Speak of the devil and he appears.
17.薯條這個詞,英國叫chips,美國叫French fries。至于跟French有什么關系?有兩個來源。來源一,French在這里指的是“法式深油炸”,是一種烹飪方式;來源二,薯條最早出現在19世紀末的巴黎。平時在美國點餐,可以簡單說fries,服務員就知道你要薯條。另外,土豆泥是mashed potatoes。
18.ship做動詞,并非單純指海運,也可用于指代空運。舉個例子,When could you ship the samples? 根據語境,就是“請問您什么時候可以寄出樣品呢?”很顯然,這里的寄樣,不可能是海運,一定是快遞空運了。又比如We will ship the goods by air next week.這里的ship,就等同于deliver。
19.“一次性付款”,英文可以用lump sum來表示。比如客人下了一個很小的試單,只有500美金,這時候如果根據常規(guī)收30%定金,剩下70%見提單復印件,就太麻煩了,兩筆款項的銀行費用也很貴,就可以給客人郵件:Could you help to pay in one lump sumfor this trial order? Thanks.
20.有時碰到客戶來公司拜訪,老板往往會滔滔不絕介紹公司,介紹產品,介紹未來發(fā)展等等,長篇大論,生怕別人不知道。很多老外礙于顏面,只好耐著性子聽著,偶爾還要附和兩句吹捧一下。如果碰到個脾氣沒那么好的,估計就會來一句:Please make a long story short. 就是“請您長話短說”。
21.up in the air,可以表示對某事不確定,還在天上飄著呢,相當于not sure。比如你連續(xù)接了幾個大單,業(yè)績很棒,客人非常贊賞,可能從你老板那里得到消息要升你職,就連忙恭喜你升職。但這事情畢竟沒有正式公布,你也不好意思得瑟,就可以說I really hope so. It’s still up in theair.
22.表示“很遺憾、很可惜”,多年前我們就學過what a pity,但這短語跟形容美味的dlicious一樣,中國學生用得實在太泛濫。其實在美國,還有一個短語what a bummer,也很常見。如客人跟你說,他沒拿下最終客戶的訂單,你就可以答:What a bummer you losing theopportunity. 就很地道。
23.談判的時候,當你給了客人某個專業(yè)意見獲得采納,客人或許會夸獎你,可能會說一句You can say that again! 意思就相當于Great! 或者Wonderful! 是對你的夸獎,而不是讓你把話再重復一遍。
24.有的時候我們常常會碰到一些不知所謂的人和事,讓自己滿腹怨氣。比如客人指定某個貨代出貨,而那貨代可能非常麻煩,要求巨多,費用巨貴,服務巨差,實在忍不住想跟老外抱怨幾句,*里可以來一句I don’t like their red tape. 這里,red tape表示“打官腔”、“做事不專業(yè)”。
25.客人為了跟你表示親近,常常會透露一些“秘密”給你,比如跟別家供應商過去的成交價格,希望你提供更好的價格和服務等等,然后請你保密。這個時候,可以回答客人:Sure, we will be dumb as an oyster. (我們一定守口如瓶)。oyster在這里,就不是生蠔的意思了。
以上就是好上學整理的52則超級實用的英語口語,會用才是真的會!相關內容,想要了解更多中職中專學校信息,敬請查閱好上學。