楊絳:一世皆獨(dú)立 百年無(wú)二人
來(lái)源:好上學(xué) ??時(shí)間:2023-08-07
2021年5月25日凌晨一時(shí),著名女作家、文學(xué)翻譯家和外國(guó)文學(xué)研究家、錢鐘書夫人楊絳在北京協(xié)和醫(yī)院病逝,享年105歲。
楊絳,1911年7月17日生于北京,本名楊季康,江蘇無(wú)錫人,中國(guó)著名的作家,戲劇家、翻譯家。楊絳通曉英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ),由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認(rèn)為最優(yōu)秀的翻譯佳作,到2021年已累計(jì)發(fā)行70多萬(wàn)冊(cè)。楊絳93歲出版散文隨筆《我們仨》,風(fēng)靡海內(nèi)外,再版達(dá)一百多萬(wàn)冊(cè),96歲成出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬(wàn)字的《楊絳文集》八卷。
自在的大家,最才的女
楊家世居無(wú)錫,是當(dāng)?shù)匾粋€(gè)有名的知識(shí)分子家庭。楊絳的父親楊蔭杭學(xué)養(yǎng)深厚,早年留日,后成為江浙聞名的大律師,做過(guò)浙江省高等審判廳廳長(zhǎng)。辛亥革命前夕,楊蔭杭于美國(guó)留學(xué)歸來(lái),到北京一所法政學(xué)校教書,就在這年7月17日,楊絳在北京出生,父親為她取名季康,小名阿季。楊絳是蘇州振華女學(xué)校的畢業(yè)生,振華女學(xué)校是江蘇省蘇州十中的前身,1939年蘇州淪陷期間,振華搬遷到上海,楊絳擔(dān)任了振華校長(zhǎng)。
1928年,楊絳十七歲,她一心一意要報(bào)考清華大學(xué)外文系,奈何清華在南方?jīng)]有招收女生的名額,楊絳只得轉(zhuǎn)投蘇州東吳大學(xué)。求學(xué)時(shí)老師給楊絳的批語(yǔ)是“仙童好靜”,在英才濟(jì)濟(jì)的東吳大學(xué),她很快就奠定了自己才女的地位:中英文俱佳的楊絳是班上的“筆桿子”,東吳大學(xué)1928年英文級(jí)史、1929年中文級(jí)史,都由她“操刀”。她還喜歡音樂(lè),能彈月琴,善吹簫,工昆曲。大學(xué)期間,自修法文,拜一位比利時(shí)的夫人為師,學(xué)了一口后來(lái)清華教授梁宗岱稱贊不已的法語(yǔ)。
求學(xué)清華時(shí),一貫愛好文學(xué)的楊絳開始自己創(chuàng)作,備受任課教師朱自清的欣賞,她的第一篇散文《收腳印》和第一篇小說(shuō)《璐璐,不用愁!》都是被他推薦至《大公報(bào)·文藝副刊》上發(fā)表。楊絳在清華沒(méi)能拿到碩士學(xué)位,后陪錢鐘書西方游學(xué),也未攻讀任何學(xué)位,但她一路旁聽,一路自修,坐擁書城,遍讀喬叟以降的英國(guó)文學(xué),還不時(shí)和丈夫展開讀書競(jìng)賽。兩人回到家中無(wú)事,便對(duì)坐讀書,還常常一同背詩(shī)玩兒,發(fā)現(xiàn)如果兩人同把詩(shī)句中的某一個(gè)字忘了,怎么湊也不合適,那個(gè)字準(zhǔn)是全詩(shī)中最欠貼切的字,“妥帖的字,有黏性,忘不了。”
楊絳的翻譯生涯最早追溯到清華讀研時(shí),一次錢鐘書的老師葉公超請(qǐng)她到家里吃飯,飯后拿出本英文刊物,讓楊絳譯出其中一篇政論《共產(chǎn)主義是不可避免的嗎?》。她當(dāng)時(shí)心想:莫非葉先生是要考考錢鐘書的未婚妻?在此之前,她英文雖棒,也從未學(xué)過(guò)、做過(guò)翻譯,但也只得硬著頭皮“應(yīng)考”。交稿時(shí)葉公超卻連連稱贊“很好”,推舉發(fā)表到《新月》雜志。從此楊絳一發(fā)不可收拾,走上了翻譯的道路。她翻譯的47萬(wàn)字的法國(guó)小說(shuō)《吉爾·布拉斯》,受到朱光潛的高度稱贊:我國(guó)散文(小說(shuō))翻譯“楊絳最好”。
1958年,47歲的楊絳,利用大會(huì)小會(huì)間隙,開始自學(xué)西班牙語(yǔ),1978年4月,楊絳翻譯的《堂吉訶德》出版。1986年10月,西班牙國(guó)王專門獎(jiǎng)給75歲的楊絳一枚“智慧國(guó)王阿方索十世十字勛章”,以表彰她的杰出貢獻(xiàn)。
楊絳的作品中特別引起國(guó)內(nèi)外關(guān)注的是楊絳在國(guó)內(nèi)率先出版的幾部描寫極“左”思潮下乃至“文革”中知識(shí)分子命運(yùn)的散文集和小說(shuō),胡喬木評(píng)價(jià)《干校六記》:“怨而不怒,哀而不傷,纏綿悱惻,句句真話?!?988年出版的長(zhǎng)篇小說(shuō)《洗澡》堪稱是楊絳的文學(xué)創(chuàng)作的頂峰。施蟄存評(píng)價(jià)《洗澡》是:“半部《紅樓夢(mèng)》加上半部《儒林外史》”,并說(shuō)“(楊絳)運(yùn)用對(duì)話,與曹雪芹有異曲同工之妙”。楊絳自謙道:“《洗澡》是我的試作,我想試試自己能不能寫小說(shuō)?!睏罱{的一切都是“試”,從散文、翻譯到劇本、小說(shuō),而每試即拔頭籌。這個(gè)“試”是一種從容不迫的平常心,沒(méi)有一絲跳著跑著爭(zhēng)名奪利的浮躁。
以上就是好上學(xué)為大家?guī)?lái)的楊絳:一世皆獨(dú)立 百年無(wú)二人,希望能幫助到廣大考生!標(biāo)簽:楊絳:一世皆獨(dú)立??百年無(wú)二人??