漢語(yǔ)拼音60年:漢語(yǔ)拼音已經(jīng)融入我們生活的方方面面
來(lái)源:好上學(xué) ??時(shí)間:2023-07-31
好上學(xué)小編推薦:
《漢語(yǔ)拼音方案》頒布60周年紀(jì)念日 你知道它是怎么產(chǎn)生的嗎?
2月11日是《漢語(yǔ)拼音方案》60周年的紀(jì)念日 中國(guó)漢語(yǔ)拼音如何產(chǎn)生的
《漢語(yǔ)拼音方案》頒布60周年 漢語(yǔ)拼音已成為我們不可或缺的語(yǔ)言工具
拼音打字、查閱字典、學(xué)普通話(huà)……今天,漢語(yǔ)拼音已經(jīng)融入我們生活的方方面面,以至于常忽視它并非古已有之,而是中國(guó)語(yǔ)文現(xiàn)代化的產(chǎn)物,是幾代人智慧的結(jié)晶。
5月10日,《漢語(yǔ)拼音方案》頒布60周年紀(jì)念座談會(huì)在京舉行,來(lái)自教育、科研、文化等各界代表100余人,共同研討漢語(yǔ)拼音研制、推廣和應(yīng)用的歷史經(jīng)驗(yàn)與時(shí)代價(jià)值。
1.從口耳相傳到科學(xué)方案
為什么要研制并頒布《漢語(yǔ)拼音方案》?據(jù)時(shí)任中國(guó)文字改革委員會(huì)主任吳玉章之孫吳本淵回憶:“其實(shí)當(dāng)初的目的很簡(jiǎn)單,就是要用一個(gè)好方法來(lái)掃除文盲。”
新中國(guó)成立初期,我國(guó)文盲率達(dá)80%,黨中央為了能迅速改變落后面貌,特別重視掃盲和文化普及,開(kāi)展了漢字簡(jiǎn)化、推廣普通話(huà)和制定推行漢語(yǔ)拼音方案三大任務(wù)。
當(dāng)時(shí),我國(guó)傳統(tǒng)采用的直音法和反切法,在給漢字注音時(shí)表現(xiàn)出很明顯的弊端。“直音要用同音字,而有的音節(jié)沒(méi)有同音字,如‘耍、釀、餒’;有的音節(jié)雖有同音字可是很生僻,注了音等于沒(méi)注,如‘衄’的同音字有‘恧、朒’。反切是用兩個(gè)漢字拼出一個(gè)音節(jié)來(lái)注音,如‘一,於悉切’,很難掌握?!北本┐髮W(xué)中文系教授蘇培成告訴記者,“學(xué)習(xí)普通話(huà)不能用漢字注音,因?yàn)槟菢訉W(xué)習(xí)的人按方言語(yǔ)音來(lái)讀,就無(wú)法學(xué)會(huì)普通話(huà)?!?br/>
古代的不行,外國(guó)人設(shè)計(jì)的又如何呢?明末清初以來(lái),外國(guó)人為傳教和學(xué)漢語(yǔ)而設(shè)計(jì)的注音方式有利瑪竇的拉丁字母式、英國(guó)人的威妥瑪式拼音、美國(guó)人肯尼迪設(shè)計(jì)的耶魯拼音等?!斑@些拼音方案都是為外國(guó)人服務(wù)的,既沒(méi)有統(tǒng)一的語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn),也不追求與漢語(yǔ)漢字讀音對(duì)應(yīng)的準(zhǔn)確性?!敝袊?guó)語(yǔ)文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)常務(wù)理事袁鐘瑞表示,我們需要?jiǎng)?chuàng)制中國(guó)人自己的、更加科學(xué)準(zhǔn)確的方案。
事實(shí)上,中國(guó)人自創(chuàng)拼音方案可追溯到1892年盧戇章出版的《一目了然初階》,此后又陸續(xù)誕生了許多方案,其中以王照的官話(huà)字母、吳稚輝的注音字母、黎錦熙趙元任等人的國(guó)語(yǔ)羅馬字(國(guó)羅)和瞿秋白吳玉章等人的北方拉丁化新文字(北拉)影響最大。但這些方案也因不便于國(guó)際交流或不夠精密、簡(jiǎn)便、準(zhǔn)確等原因而不能滿(mǎn)足需求。
1955年,中央責(zé)成中國(guó)文字改革委員會(huì)著手研究、制定新的漢語(yǔ)拼音工具。經(jīng)過(guò)3年研制,全國(guó)人大于1958年2月11日通過(guò)并公布了《漢語(yǔ)拼音方案》,此后迅速在全國(guó)推廣開(kāi)來(lái)。
繼“書(shū)同文”之后,中國(guó)文化結(jié)束了數(shù)千年口耳相傳的歷史,開(kāi)啟了“語(yǔ)同音”的時(shí)代。
2.從掃盲工具到文化橋梁
“漢語(yǔ)拼音方案的主要用途是給漢字注音和拼寫(xiě)普通話(huà),以幫助識(shí)字、統(tǒng)一讀音和教學(xué)普通話(huà),目的在于便利廣大人民學(xué)習(xí)和使用漢字,以促進(jìn)漢語(yǔ)的進(jìn)一步統(tǒng)一,并非用來(lái)代替漢字?!?958年2月3日,吳玉章在《關(guān)于當(dāng)前文字改革工作和漢語(yǔ)拼音方案的報(bào)告》中,清楚說(shuō)明了漢語(yǔ)拼音的兩大職能——注音和拼寫(xiě)。
60年來(lái),我國(guó)的文盲率從新中國(guó)成立之初的80%下降到4.08%,普通話(huà)普及率提高到70%以上,識(shí)字人口使用規(guī)范漢字的比例超過(guò)95%,這都得益于漢語(yǔ)拼音。
除此之外,設(shè)計(jì)手語(yǔ)、盲文等特殊語(yǔ)文,改進(jìn)和創(chuàng)制少數(shù)民族文字,編排各種辭書(shū)、圖書(shū)、檔案、病歷、文件等資料,形成術(shù)語(yǔ)和代號(hào)……漢語(yǔ)拼音經(jīng)過(guò)60年的發(fā)展,其功能已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出最初的設(shè)想,而成為須臾不可或缺的重要工具。中國(guó)盲文出版社黨委書(shū)記、社長(zhǎng)張偉表示:“漢語(yǔ)拼音是編制手語(yǔ)和盲文的重要基礎(chǔ),為殘疾人平等充分參與社會(huì)生活、共享社會(huì)文明的發(fā)展成果提供了便利。”
特別是20世紀(jì)90年代以后,伴隨全球化、信息化、智能化時(shí)代的到來(lái),漢語(yǔ)拼音因其口語(yǔ)化、音素化、拉丁化的特點(diǎn),而成為漢字使用國(guó)際通用計(jì)算機(jī)鍵盤(pán)進(jìn)行信息輸入的重要工具,讓古老漢字搭乘信息快車(chē)走向了世界。
隨著“一帶一路”的發(fā)展,漢語(yǔ)拼音更加廣泛地應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)?!坝捎跐h字表意文字的特殊性,外國(guó)人無(wú)法從漢字字形上獲得讀音,所以初級(jí)階段一般都采取拼音先行的方法來(lái)幫助漢語(yǔ)初學(xué)者快速入門(mén)。”國(guó)家漢辦副主任趙國(guó)成告訴記者,漢語(yǔ)拼音已成為對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行聲、韻、調(diào)訓(xùn)練的重要依據(jù)。
這正如著名語(yǔ)言學(xué)家、《漢語(yǔ)拼音方案》主要?jiǎng)?chuàng)制人之一周有光在漢語(yǔ)拼音推行50年時(shí)所指出的:“五十年來(lái),漢語(yǔ)拼音的應(yīng)用擴(kuò)大,快速驚人。原來(lái)主要應(yīng)用于教育領(lǐng)域,現(xiàn)在顯著地應(yīng)用于工商業(yè)領(lǐng)域。原來(lái)主要是小學(xué)的識(shí)字工具,現(xiàn)在廣泛地發(fā)展為信息傳輸?shù)拿浇?。原?lái)是國(guó)內(nèi)的文化鑰匙,現(xiàn)在延伸為國(guó)際的文化橋梁?!?br/>
3.從國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)到國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)
“The city of Beijing!”2001年7月13日,時(shí)任國(guó)際奧委會(huì)主席薩馬蘭奇宣布北京成為2008年奧運(yùn)會(huì)舉辦城市。由漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě)的“Beijing”取代了以往國(guó)際社會(huì)常用的威妥瑪式拼音“Peking”,這一細(xì)微的改變,見(jiàn)證了漢語(yǔ)拼音從外國(guó)方案到本國(guó)方案、從民族形式到國(guó)際形式、從內(nèi)外不同到內(nèi)外一致、從國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)到國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的歷程。
早在1977年,聯(lián)合國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議就決定采用《漢語(yǔ)拼音方案》作為拼寫(xiě)中國(guó)漢語(yǔ)地名的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),這成為漢語(yǔ)拼音走向世界的第一步。
兩年后,中國(guó)代表周有光向國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織——信息與文獻(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)提出了把《漢語(yǔ)拼音方案》作為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的建議。1982年,《ISO 7098文獻(xiàn)工作——中文羅馬字母拼寫(xiě)法》正式成為漢語(yǔ)羅馬字母拼寫(xiě)法的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。這標(biāo)志著,漢語(yǔ)拼音從中國(guó)的國(guó)家規(guī)范成為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。
然而此后很長(zhǎng)一段時(shí)間,國(guó)際上漢語(yǔ)羅馬字母拼寫(xiě)的實(shí)際狀況仍是多方案流行,同時(shí)有《漢語(yǔ)拼音方案》、威妥瑪式、耶魯拼音等共存,許多國(guó)家、領(lǐng)域仍各依習(xí)慣行事??紤]到這一實(shí)際情況,加之信息時(shí)代國(guó)內(nèi)外對(duì)漢語(yǔ)拼音提出了新的要求,有必要對(duì)此前的方案進(jìn)行修訂。
2011年起,我國(guó)正式啟動(dòng)了ISO 7098的修訂工作,并于2015年6月獲得國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織——信息與文獻(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)全票通過(guò)。此次修訂工作組組長(zhǎng)、教育部語(yǔ)言文字應(yīng)用研究所研究員馮志偉告訴記者:“這個(gè)新國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的出版有助于在數(shù)字化、智能化環(huán)境下提高文獻(xiàn)自動(dòng)化工作水平,使?jié)h語(yǔ)拼音在國(guó)際文獻(xiàn)工作中發(fā)揮更大的作用,進(jìn)一步推動(dòng)漢語(yǔ)拼音走向世界?!蔽覈?guó)知名語(yǔ)言學(xué)者李宇明評(píng)價(jià)這一更新后的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),“是漢語(yǔ)拼音邁向世界的新步伐,也是中華文化邁出的國(guó)際新步伐”。
標(biāo)簽:漢語(yǔ)拼音60年:漢語(yǔ)拼音已經(jīng)融入我們生活的方方面面??