英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法總結(jié),學(xué)霸有哪些好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法?
來(lái)源:好上學(xué) ??時(shí)間:2023-07-29
英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言與我們的母語(yǔ)相比,簡(jiǎn)直不要太有距離感。正是如此,很多人總覺(jué)得自己一輩子也學(xué)不好。其實(shí)英語(yǔ)并沒(méi)有想象中這么難,而且??嫉恼Z(yǔ)法,考點(diǎn)也就那么幾個(gè)。只要掌握正確的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,不夸張的講,就萬(wàn)事OK。
當(dāng)然,前提是真正提高英語(yǔ)能力,不是為了應(yīng)試的那種。我這里說(shuō)的主要是真正長(zhǎng)期的訓(xùn)練方法,應(yīng)試方法就不在這里說(shuō)。
作為一個(gè)曾經(jīng)的英語(yǔ)超級(jí)學(xué)渣,到通過(guò)自學(xué),短短一年半之后,就拿到了翻譯界最權(quán)威的證書(shū):人事部二級(jí)筆譯(通過(guò)率僅3-5%)。我覺(jué)得我還是有點(diǎn)發(fā)言權(quán)的。
我的推薦方法就是:視譯(sighting translation)。
先簡(jiǎn)單介紹一下,什么叫視譯。
視譯是翻譯學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)入門(mén)課程,也是同聲傳譯的必備基本功。想做一名翻譯,基本都需要大量的視譯練習(xí)。只有視譯練好了,才能考慮交替?zhèn)髯g,同聲傳譯那些。
最簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),
就是看著中文,翻英文;看著英文,翻中文。然后對(duì)照平行文本,進(jìn)行練習(xí)。
【平行文本】類似于參考答案,反正翻的比你好就是了。
為什么說(shuō)這個(gè)方法好呢?
因?yàn)椋梢酝瑫r(shí)滿足多種能力的訓(xùn)練。
首先,中文翻成英文可以練習(xí)以下幾點(diǎn):
第一,練習(xí)口語(yǔ)。
因?yàn)槟惚仨氄f(shuō),而且是強(qiáng)迫自己說(shuō),我的話一般會(huì)錄音,因?yàn)檫@樣可以更加真實(shí)的還原你的口語(yǔ)水平。
第二,練習(xí)詞匯。
既然是翻譯,你肯定需要把中文對(duì)應(yīng)的詞匯說(shuō)出來(lái),如果你不知道,自然就會(huì)去學(xué)了。
學(xué)習(xí)--練習(xí)--說(shuō)熟--再翻譯,這個(gè)過(guò)程本身就是極佳的學(xué)習(xí)詞匯的方式。
最重要的是,你學(xué)習(xí)的詞匯是有語(yǔ)境的。視譯的過(guò)程不同于單純的背誦,它是一種大腦強(qiáng)有力的雙語(yǔ)快速轉(zhuǎn)化,是真正的逼迫你進(jìn)行輸出,95%模擬雙語(yǔ)環(huán)境,也是國(guó)內(nèi)訓(xùn)練翻譯的最基礎(chǔ)途徑之一。
第三,練習(xí)語(yǔ)法
中文的句子結(jié)構(gòu)和英文有很大差別,如果你想要翻譯正確,必然需要調(diào)整語(yǔ)序,重新建立主謂賓架構(gòu),這個(gè)過(guò)程就是對(duì)語(yǔ)法非常非常大的訓(xùn)練!
舉個(gè)例子:很多中國(guó)的大學(xué)生在中學(xué)時(shí)候都是班上的優(yōu)秀生,有著出色的學(xué)習(xí)成績(jī)和宏偉的夢(mèng)想。
最后出口的答案:Many Chinese university students were top students in their middle schools with remarkable academic performance and magnificent dreams.
很顯然,就算你語(yǔ)法開(kāi)始的時(shí)候很差,慢慢的也會(huì)在這個(gè)過(guò)程中變好。
第四,練習(xí)發(fā)音和聽(tīng)力
都說(shuō)聽(tīng)說(shuō)不分家,確實(shí)是如此。你讀都都不對(duì),聽(tīng)力怎么可能好?!
好,假設(shè)有一個(gè)讀音非常差的人,來(lái)練習(xí)視譯。假設(shè)他也很懶,幾乎每一個(gè)單詞都不太會(huì)讀。。。。(雖然這樣的人并不存在哈哈),他瞎讀10個(gè)20個(gè)單詞我相信,但是他可能全篇都瞎讀嗎?念鳥(niǎo)語(yǔ)還差不多。。。哈哈
所以,應(yīng)該是不太可能吧,他總歸會(huì)查一查吧,這個(gè)過(guò)程不就是慢慢糾正發(fā)音的過(guò)程嗎~
發(fā)音準(zhǔn)確了,慢慢的你的聽(tīng)力也會(huì)慢慢的你的聽(tīng)力也會(huì)有所提高的。當(dāng)然還有其他訓(xùn)練聽(tīng)力的方法。不過(guò)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)都是相通的,你在訓(xùn)練閱讀的時(shí),其實(shí)對(duì)聽(tīng)力也有幫助,大家千萬(wàn)不要割裂來(lái)看問(wèn)題。哲學(xué)書(shū)上是說(shuō)嘛,要有整體思維觀。
第五,寫(xiě)作
這點(diǎn)我個(gè)人感覺(jué)不是特別明顯,雖然你的字詞會(huì)有改善,語(yǔ)法會(huì)有改善,但是謀篇布局啥的不是特別大。
再來(lái)說(shuō)英文到中文的翻譯,可以訓(xùn)練哪些能力
第一,閱讀
這個(gè)不用說(shuō)了吧。。。。你肯定要先看懂才能翻譯啊!
第二,單詞
這個(gè)也不用說(shuō)了吧。。。。你肯定也要先看懂才能翻譯啊!
第三,語(yǔ)法
這個(gè)需要說(shuō)一下。主要是有些長(zhǎng)難句,涉及句子切分,專業(yè)的話來(lái)說(shuō),叫意群劃分。
意群劃分的一個(gè)重要依據(jù)就是:從句和非謂語(yǔ)。所以這個(gè)過(guò)程也需要你的語(yǔ)法功底,或者說(shuō)反向訓(xùn)練,從而提高你的英語(yǔ)語(yǔ)法。
第四,中文能力
這點(diǎn)一定要強(qiáng)調(diào)說(shuō)一下!因?yàn)橥@個(gè)時(shí)候你會(huì)覺(jué)得你不是中國(guó)人,居然連中文都說(shuō)的不像人話。這是因?yàn)橛⑽牡恼Z(yǔ)言框架會(huì)束縛你的中文表達(dá),你只有跳脫開(kāi)來(lái),才可以翻譯的好。
我自己就感覺(jué)我的邏輯思維能力和中文表達(dá),就是在學(xué)翻譯之后變得越來(lái)越好~~哈哈哈
第五,寫(xiě)作
1 好詞好句積累。你都可以做到脫口而出翻譯了,你的好詞好句肯定已經(jīng)內(nèi)化了。
2 謀篇布局的學(xué)習(xí)。因?yàn)槟憧隙ㄐ枰毩?xí)多次才可以說(shuō)順,所以行文邏輯也可以順便學(xué)習(xí)了。
今天最后推薦的在線輔導(dǎo)平臺(tái)是專注教育——中小學(xué)網(wǎng)上*輔導(dǎo),全國(guó)重點(diǎn)中學(xué)名師*家教補(bǔ)家教補(bǔ)習(xí)。
以上就是好上學(xué)為大家?guī)?lái)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法總結(jié),學(xué)霸有哪些好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法?,希望能幫助到廣大考生! 標(biāo)簽:英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法總結(jié),學(xué)霸有哪些好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法???